Intro
Ik wilde weer eens niet meedoen. Omdat ik niets heb met de Boekenweek en dus ook niet met het bij elkaar verzonnen gedoe met themafa en zo. En what the fuck heeft ‘Duitsland’ te maken met de Boekenweek in Nederland? WEERSTAND!!! Ik kreeg dan ook de kriebels van de 50Bücher-vraag van Hendrik-Jan de Wit
Clik here to view.

Duitse boeken… Gedichten dan…
:De vraag:
Wat is je favoriete Duitstalige boek of auteur?
Ik besloot dus om niet met de hype mee te doen. Die was tijdens de Boekenweek al aardig uitgemolken bij Met Het Oog Op Morgen, dat Nederlandse auteurs vroeg naar hun favoriet Duits-literaire citaat… En vervolgens krijg ik de mededeling van Hendrik-Jan dat hij benieuwd is naar mijn post. Tja…
Favoriet Duits boek
Even nadenken…
Na de druk van Hendrik-Jan heb ik me achter mijn rechteroor gekrabd en mezelf de vraag gesteld ‘Zou ik in week 34, 39, 46 of 47 wél een post over een favoriet Duits boek hebben geschreven?’ Het antwoord daarop ligt voor de hand: ‘naar alle waarschijnlijkheid wel’. Dan is het natuurlijk wat merkwaardig om vanwege weerzin tegen boekenweeksymboliek-gedoe in week 12 niet te schrijven… Dus schrijf ik toch.
Niet altijd worden er in 50Boeken subvragen gesteld, deze keer wel…
Welk Duitse boek heeft grote indruk op je gemaakt? Heb je überhaupt Duitse literatuur in je kast staan of vind je dat Duits onuitstaanbaar. En wat is voor jou het verschil met andere buitenlandse literatuur. Welk boek zou je iedereen willen aanbevelen?
Heb ik een favoriet Duits boek? Nee.
De kernvraag
Eerst dan maar antwoorden op vragen waar ik het verder niet over wil hebben. Ja, ik heb Duitse literatuur in huis, en nee, ik vind Duits niet onuitstaanbaar. En voor mij is er geen verschil met andere buitenlandse literatuur, zoals de Nederlandse. En ik ga geen enkel boek aanraden. Want wie is iedereen? En wie ben ik? In ieder geval niet iemand met leestips. En heb ik een favoriet Duits boek?
En dan. Het vragen naar een favoriet Duits boek of naar een Duits boek dat grote indruk op me heeft gemaakt is mij te deterministisch, te mono. Ik veronderstel het als bekend dat ik Der Zauberberg van Thomas Mann herlees. Maar er zijn ook andere mooie boeken van Thomas Mann, Buddenbrooks bijvoorbeeld. En Alfred Döblin schreef Berlin Alexanderplatz. Bijvoorbeeld. Günter Grass schreef onder meer Der Butt. En wat te denken van Der gerettete Zunge van Elias Canetti? Of diens Masse und Macht? Brot und Spiele van Siegfried Lenz is ook fraai, trouwens. Ik lees verder graag Nietzsche en Kant. Van die laatste Kritik der reinen Vernunft en Die Metaphysik der Sitten. Gewoon als voorbeeld. Fijne uitdagingen schreef die Kant eind achttiende eeuw…
Oh. Ik vergeet bijna Heinrich Böll. Daar heb ik veel van gelezen. Billiard um halbzehn, Der Zug war pünktlich, Die verlorene Ehre der Katharina Blum, Wo warst du, Adam?, Ansichten eines Clowns, Gruppenbild mit Dame, Ende einer Dienstfahrt en andere boeken waar ik zo snel niet op kom. In de jaren zeventig van de vorige eeuw las ik alles wat ik te pakken kon krijgen van Böll. Veel van die boeken zijn op mijn toenmalige vochtige woonboot verrot, ik heb nu nog Katharina Blum en Der Zug in huis, die zijn gered.
Als je goed tussen de regels door leest zie je dat ik vooral boeken van dode Duitse auteurs, auteurs uit het verleden, lees en heb gelezen… Een deel daarvan was in mijn middelbare schooltijd contemporain, dat dan weer wel. Uiteindelijk ben ik op het gebied van proza gestopt met het volgen van moderne literatuur in vreemde talen. Dat geldt voor Duits zo goed als voor Engels. Ik weet maar 1 uitzondering en dat is vertaald Japans. Alles wat vertaald van Haruki Murakami verschijnt…
Maar er is meer…
Zoals ik ook in het Nederlands en het Engels veel poëzie lees, zo doe ik dat in het Duits ook. Best veel dode dichters, maar waar ik het contact met modern Duits proza heb verloren, probeer ik dat met moderne Duitse poëzie wel te onderhouden. Ik heb ruim 30 bundels, precies een hele plank in mijn poëziekast. Voor een deel klassieke dode dichters…
Clik here to view.

Rilke, Brecht en Goethe… Dikke bundels… Fijn!
Ik deel met Hendrik-Jan een liefde voor de gedichten van Bertolt Brecht (het is niet ‘Bertold’). Niet helemaal om dezelfde reden… Hendrik-Jan roemt ‘weemoedig’ en ‘lyrisch’, ik ben vooral gegrepen door zijn protesterende inborst, weerspiegeld in vele poëtische aanklachten tegen de oorlog. En door zijn samenwerking met Kurt Weill, waarmee hij prachtige opera maakte. Maar ik houd ook erg van Rilke, die misschien wel de beste Duitstalige dichter ooit is. Ook Goethe en Schiller mogen niet ontbreken. Ik bezit meer bundels van dode dichters… Rosa Auslander, Hilde Domin, Friedrich Schiller, Günter Eich, Hermann Hesse, Paul Celan en anderen. Anders dan bij proza probeer ik de moderne dichters ook te volgen…
Clik here to view.

Beyer, Kahlau, Poschmann, bijvoorbeeld, moderne Duitse dichters
Eentje dan? Eentje dan…
Gnadenanstalt
barocke Lust überzuschwappen,
die zuckenden Lider, zuckenden Beine,
dick eingezuckerter Schlaf, süße Last
dieses Fleisch und schon außerhalb deiner Kontrolle,
schon fließend in Bildern, privates
TV-Programm, rosiger Saft, den ich schluckte,
du hast deine Lippen auf meine geschraubt
und der Körper, pumpend und träumend,
bewegt sich nach Fernbedienung
wir gehen auf Sendung, die Glieder
berühren sich, geben Signale, ich habe
die Haut voller Sirup, ich klebe
an dir, späte Serien rinnen dahin,
dünne Spielfilme, REM-Phasen, zappend
bearbeitet uns die Nacht
ich habe Lust überzuschnappen,
du testest im Schlaf
das Fassungsvermögen der Hände,
prüfst Südfruchte, rührst
in heißen Kompotten aus quellenden Pfirsichen,
Pflaumen, Marillen, die Bilder verbinden sich,
dickflüssig sehe ich Herzkammern, Dias
von gänzlich gezuckerten Wänden,
ein Lichtblick, ein Kochstudio, das sich stabilisiert,
und du tastest mich ab, bis ich schwer werde,
durchscheinend, glänzend, der Körper kandiert
(Marion Poschmann)
Geen favoriet Duits boek. Maar ik lees meer dan eens per week gedichten in het Duits. Omdat ik dol ben op Duitse poëzie en op de Duitse taal. Om de een of andere reden zoveel melodieuzer dan mijn moerstaal…
Het bericht 50Boeken – 12 – Favoriet Duits boek verscheen eerst op Ruud's Blog.